ИЕРОГЛИФ | Работы | |||||||||||||||||||||||||||||
http://Hiero.Ru |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
+ ещё 37 неизвестных
|
Автор разрешил комментировать свои работы только пользователям сайта |
© «Иероглиф» (контакты) © 1998-2025 Давид Мзареулян, Сергей Козинцев Права на все работы, опубликованные на сайте, принадлежат их авторам |
|
Да это Вам спасибо за теплые слова!
!!!
жалко во весь рост показать не могу:)
Это оттиск, раскрашенный от руки или резано было в несколько досок?
Линография, классическая )) Зарисовка — потом резьба на линолеуме — печать под прессом на бумаге, в данном случае на цветной бумаге и фон тонировался с помощью рваного картона. Триптих из 3 отдельных линогравюр.
Спасибо ) это мой дипломник.
Ну… гравюра, сильнейшая — в традициях Вашей страны, безусловно. Вы не уронили её (традицию).
Нее, как раз традиции именно моей страны я нарушила все )) за что и не допускали до защиты раз 10, именно по причины выхода за грань принятого. Потом правда защитилась на отлично, но не без последствий.
Вы меня удивили. Спорить в постах трудно, ведь нужно приводить ссылки, показывать аналогии. На это нужно время, если под рукой нет готовых.
Вообще-то я думал, что неплохо знаю литовскую гравюру.
Но верю Вам. Что ж… при случае пересмотрю свои книги и попытаюсь понять, что именно Вы нарушили.
Ни в коем случае я не спорю, наоборот спасибо вам за ваше внимание. Я про то что видимо каждый народ и страна имеет в определенный момент свою так называемую тему, то что принимают и то что не принимают. На том этапе "тема" это было, деревня, сельская жизнь, лесная тема, человек-старость, это к примеру. Все это должно было повествовать зрителю о сложностях и нелегкой судьбе человеческой причем так чтоб было ясно и ребенку, НИКАКОГО символизма, не дай бог. Красаускаса, к примеру, нам никогда в пример не ставили, хотя он был и остается одним из моих любимых графиков, сумевших кстати и перечисленные темы преподнести доступно но символично, вот. Я же не хотела быть так легко доступна в работах, хотелось чтоб у зрителя была возможность интерпретировать по своему а не давить своими работами на наболевшие мозоли, и вот это не приветствовалось.
Понимаю, о чём Вы… Во всех биографиях Красаускаса много говорится об этих национальных моментах и их преодолении. Если Вы противопоставляете данную свою работу национальному сельскому стилю, то я, конечно, вполне согласен.
(Но есть и у Вас в "сельско-лесном" духе — Иллюстрация Сказки
Экслибрисы тоже вырезаны жёстко.)
Но сказать что Красаускас не "давил на мозоли" нельзя никак — напротив, давил, и значительно сильнее узко-национального течения… его тема также всегда Человек и Судьба ... в трагическом, эпическом, даже всемирном плане, и "чтоб у зрителя была возможность интерпретировать по своему" — безусловно не его парадигма.
Если и видеть здесь общее с Красаускасом, то, наверное не в главном, а в способе укладки и деталировки — параллель с характерной для него абстрактно-музыкальной орнаменталистикой есть…
==
Veta, не сможете ли Вы случайно ответить мне на один важный для меня вопрос. Я читал, что в некоторых случаях в издательстве Vaga (в отличие от всесоюзных изданий) тираж печатался прямо с оригинальных досок Красаускаса. У меня есть AMZINAI GYVI, Vaga, Vilnius 1976, и я сильно подозреваю, что там печать с досок. Вы не знаете, случаем (или, может быть, можете у кого-то спросить) так ли это?
Спасибо, мы с вами на одном языке говорим ))
Я думаю единственные верный и точный способ удостовериться в подледнике печати это написать прямо в издательство запрос, напишите мне побольше деталей ( лучше от-сканируйте страницу первую/последнюю, я напишу им письмо на Литовском и там будет видно. Потому как вся информация которую я и могу собрать все равно не даст вам точного ответа ) Пришлите мне на почту