фотография, цифровая фотография, цифровая печать, фотопечать, живопись, постеры, рисунок, оформление
.
ИЕРОГЛИФ
Фотобанк Лори: лицензионные изображения и фотографии
Работы
http://Hiero.Ru
[вход для пользователей]
Начало Продажа работ Форум Библиотека Старая Галерея
+ ещё 88 неизвестных
Реклама

Фотобанк Лори: лицензионные изображения и фотографии
серии: Продано!Непортреты
23.11.2007, 12:54 Живопись, графика, рисунок » Иллюстрация
Белая полоса (We Shall Overcome)
---------
 (кликните по изображению, чтобы открыть его в полный экран)



найти похожие по цвету работы
сохранить изображение

Белая полоса (We Shall Overcome)
из серий Продано!, Непортреты
автор: Сергей "Kryller" Сыров

90×70, картон-акрил
///////////////////
We shall overcome, we shall overcome,
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart, I do believe we shall overcome some day

We shall all be free, we shall all be free,
We shall all be free some day
Oh, deep in my heart, I do believe we shall overcome some day

We shall live in peace, we shall live in peace,
We shall live in peace some day
Oh, deep in my heart, I do believe we shall overcome some day



ответить  Арина Воронина 23.11.2007 12:58
Интересная штука…Много картинок в одной. И настроений много…

ответить  Сергей "Kryller" Сыров (автор) 23.11.2007 13:07
Арина Воронина: спасибо ))

ответить  Светлана Власова 23.11.2007 14:18 / 13:18
английский текст мне непонятен, посему делаю свой вывод — восток — дело тонкое.

ответить  Сергей "Kryller" Сыров (автор) 23.11.2007 14:52
Светлана Власова: вот что говорит по этому поводу программа перевода — Ми повинні подолати, ми повинні подолати
Ми повинні подолати коли-небудь
О, глибоко в моєму серці, я вважаю, що ми повинні подолати коли-небудь

Ми повинні цілком бути вільні, ми повинні цілком бути вільні
Ми повинні цілком бути вільні коли-небудь
О, глибоко в моєму серці, я вважаю, що ми повинні подолати коли-небудь

Ми повинні жити у спокої, ми повинні жити у спокої
Ми повинні жити у спокої коли-небудь
О, глибоко в моєму серці, я вважаю, що ми повинні подолати коли-небудь

ответить  Jerelae 24.11.2007 02:27
"Мы победим когда-нибудь. Мы будем свободны когда-нибудь. Мы будем жить в мире когда-нибудь".
Эта красивая песня, которую советские люди знали в исполнении Пита Сигера под одну лишь акустическую гитару, если не ошибаюсь, была чем-то вроде гимна революционно настроенного американского пролетариата. Или близко к тому.

ответить  Светлана Власова 24.11.2007 17:21 / 16:21
Сергей "Kryller" Сыров: я не противник научно-технического прогресса и автоматических переводчиков в частности, просто увидела в свое в картинке и все тут )

ответить  Светлана Власова 26.11.2007 12:54 / 11:54
Сергей "Kryller" Сыров: этот персонаж из тех, кто говорит "белое", а думет "черное" — так мне прочиталось. ))

ответить  Commander Хэлл 27.11.2007 11:36
Есть полуудачный перевод, считавшийся в советские времена официальным. Был бы он и вовсе удачным, если бы не одна строчка, но припев и превая строка куплета переведены удачно.

Все преодолеем, все преодолеем
(дальше удачного перевода нет)

Припев:
В сердце своем,
Верим и ждем,
К цели мы придем в свой час

ответить  Commander Хэлл 27.11.2007 11:38
Jerelae: Это негритянская песня, они её на плантациях пели. Древняя такая, ещё доблюзовой эпохи. Т.е. что-то типа нашей "Дубинушки", только без малейшей агрессии.

ответить  Светлана Власова 01.12.2007 16:40 / 15:40
Commander Хэлл: а вот это интересная информация. ) уж очень я придирчива к плохим переводам!

ответить  Светлана Власова 12.12.2007 13:47 / 12:47
Как-то так получилось, что я слишком "наследила" под этой работой, вот заодно и поздравлю Вас с открытием выставки — смотрела фото — работы замечательные! Всего наилучшего! С уважением С. ))

ответить  Сергей "Kryller" Сыров (автор) 12.12.2007 14:04

ответить  Капралов Семен 22.12.2007 15:30 / 14:30
постимпрессионистская фреска)плотный колорит, хорошее ощущение от работы.ъ
С днем рождения!

ответить  Сыров Валерий Михайлович 22.12.2007 16:09 / 15:09
Братик родной! Люблю тебя безгранично и безответно! респекты от мужа и уважуха. Желаю продажи всех твоих работ за огромные деньги. Находимся в гостях в Беляевке. Если что — заходи (на сайт).

ответить  Арина Воронина 22.12.2007 16:15
Серёжка! С Днём рождения тебя! Радости, Тепла, Любви, Уважения, Понимания! Вдохновения и Удачи во всех начинаниях и продолжениях!

ответить  Сыров Валерий Михайлович 22.12.2007 19:10 / 18:10
Серёжа! Поздравляем с днём рождения! Желаем всяческих успехов и удач! Привет от нашей большой и дружной компании! Н.М. и В.М.

ответить  Никита Бринёв Otherwise 22.12.2007 19:13 / 22:13
Нипонил. Вы что, в один день родились???

Очень удобно кстати.

Ну тогда и тебя позволь отхэппибёздать, милчеловек)

ЩЩастья!

нб

ответить  !!! 23.10.2008 16:03 / 18:03
прикольно((




Автор разрешил комментировать свои работы только пользователям сайта и гостям с LiveJournal.com






 
  © «Иероглиф» (контакты)
  © 1998-2024 Давид Мзареулян, Сергей Козинцев
  Права на все работы, опубликованные на сайте, принадлежат их авторам

  Информеры для вашего сайта



Фотобанк Лори
Рейтинг@Mail.ru