ИЕРОГЛИФ | Работы | |||||||||||||||||||||||||||||
http://Hiero.Ru |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
+ ещё 149 неизвестных
|
Автор разрешил комментировать свои работы только пользователям сайта и гостям с LiveJournal.com |
© «Иероглиф» (контакты) © 1998-2025 Давид Мзареулян, Сергей Козинцев Права на все работы, опубликованные на сайте, принадлежат их авторам |
|
|
And in their midst a person at his ease.
By day he wanders through the dark green hills,
At night goes home to sleep beneath the cliffs.
Swiftly the changing seasons pass him by,
Tranquil, undefiled, no earthly ties.
Such pleasures! — and on what do they rely?
On a quiet calm, like autumn river water.
- Han-Shan, 750
Translated by Peter Harris
Die Verbindung ist bis eins von Gedichten Schillers. Sie haben das Gedicht in Ihrer kunst dargestellt. Fabelhaft!