фотография, цифровая фотография, цифровая печать, фотопечать, живопись, постеры, рисунок, оформление
.
ИЕРОГЛИФ
Фотобанк Лори: лицензионные изображения и фотографии
Работы
http://Hiero.Ru
[вход для пользователей]
Начало Продажа работ Форум Библиотека Старая Галерея
+ ещё 96 неизвестных
Реклама

Фотобанк Лори: лицензионные изображения и фотографии
15.12.2005, 01:31 Фотография » Портрет
Европейский Инь Ян / European Yin Yang
---------
 (кликните по изображению, чтобы открыть его в полный экран)



найти похожие по цвету работы
сохранить изображение

Работа продаётся!
Европейский Инь Ян / European Yin Yang
из серии Лица моего времени
автор: Paul Roeder

Original image http://www.paulroeder.com/en/photos/6628.html
Оригинальное изображение http://www.roeder.ru/en/photos/6628.html



ответить  Tigran 15.12.2005 01:48 / 00:48
ochen ponravilas!

ответить  NIL 15.12.2005 12:24
Свет,Тень!Чистые линии!

ответить  Paul Roeder (автор) 22.05.2006 11:18
Tigran: Спасибо.

ответить  Paul Roeder (автор) 22.05.2006 11:19
NIL: Хотелось максимально все упростить.

ответить  Чуднова Ирина 13.10.2007 00:56 / 04:56
Исправьте, пожалуйста название — Инь Ян.

Работа интересная.

ответить  Paul Roeder (автор) 16.10.2007 02:24
Чуднова Ирина: А почему "Инь Ян", а не "Инь Янь"? Обычно так говорят?

ответить  Чуднова Ирина 17.10.2007 22:13 / 02:13
Paul Roeder: Присмотритесь к латинизированной транскрипции: Yin Yang, наличие "g" после "n" — показатель твёрдости, отсутствии — некоторой мягкости. В русском принято изображать это более мягкое произношение китайского "ь" после "н".
Для справки — таблица транслитерации китайского языка для кириллицы: http://china.worlds.ru/language/pinpal.html

Говорят-то как угодно, а правильно писать и говорить так, как у отца Палладия. Может, кому-то всё равно, а мой переводческий глаз резанула ошибка.

ответить  Вячеслав 18.10.2007 18:54
Paul Roeder: среди значений слов, звучащих как "янЬ" есть, например, "кастрат". Не это ли имел в виду автор?:)
****
К кастрату раз пришел скрипач,
Он был бедняк, а тот богач.
"Смотри, сказал певец без — — — — -,-
Мои алмазы, изумруды -
Я их от скуки разбирал.
А! кстати, брат,- он продолжал,-
Когда тебе бывает скучно,
Ты что творишь, сказать прошу."
В ответ бедняга равнодушно:
— Я? я — — — себе чешу.

ответить  Paul Roeder (автор) 22.10.2007 12:01
Вячеслав: Нет, автор не имел в виду слово «Кастрат», но автору очень приятно, что он смог затронуть такую не простую тему в Вашей душе, как сейчас принято говорить «половая дисфункция», известная в простонародье как «Импотенция», или совсем в запущенной форме «Психологическая Само Кастрация».
Мне кажется, очень любопытным с психологической точки зрения, что именно значение «Кастрат» — Вам настолько близко из всех иных значений «янЬ», что именно его Вы видите в данной работе. И спрашиваете не видит ли его автор?
Интересно: Обратите внимание на то, что возможно, получив психологическую травму, в юности или детстве, Вы как бы психологически кастрировали сами себя. При этом даже стихотворение, которое Вы приводите, имеет пробелы. Другими словами стихотворение тоже кастрировано. Причем именно на интимных местах. Может быть для начала, имеет смысл постепенно, не сразу начать произносить это слово, замечать, видеть этот орган, который Вы так старательно избегаете. Позволить иметь себе это (с психологической точки зрения).
Постарался Вам помочь виртуально, настолько в моих силах.

ответить  Paul Roeder (автор) 22.10.2007 12:02
Чуднова Ирина: Мне кажется, что здесь имеет противопоставление твердого мягкому. Возможно, русские все смягчают?
Спасибо.

ответить  Вячеслав 22.10.2007 13:55
Paul Roeder: даже отвечать противно. Замечу лишь, что переход на личности при полном отсутствии содержания обычно характеризует реплику как КГ, а автора как АМ

ответить  Paul Roeder (автор) 22.10.2007 14:12
Вячеслав: Не отвечайте. Но ведь отвечаете, несмотря на то, что противно.

ответить  Чуднова Ирина 22.10.2007 17:25 / 21:25
Paul Roeder: В концепции "инь-ян" масса противопоставлений, впрочем, взаимопереходящих друг в друга в момент переразвития. Кстати, вот в этой части мне увиделось лицо человеа — открытый рот и зубы выделенный фрагмент, что очень удачно подходит к названию.


ответить  Paul Roeder (автор) 22.10.2007 17:37
Чуднова Ирина: Очень рад, что Вы тоже это видите. К сожалению современная фотография, зачастую, не предусматривает созерцания.

ответить  Чуднова Ирина 22.10.2007 18:02 / 22:02
Это бросилось в глаза ещё на превью, возможно, именно в сочетании с названием. В купе с этим выделенный фрагмент как раз и получается "инь-ян".

По превью я даже было подумала, что там два лица и игра освещения, высветляющая голову другого человека. Потом увидела, что это не так, но так, как есть, ещё лучше. Светлое проявляется как дополнение к тёмному, и где-то даже, как промежутки в тёмном.
Ещё раз подчеркну — что фото очень удачное.

Ну, а что до созерцательности — одно дело прийти на выставку и ходить от картины к картине или от фото к фото, другое, сидеть перед экраном монитора, отвлекаясь на тысячу дел. Но, с другой стороны, современный человек имеет больше возможностей успеть и туда и сюда, правда, качество от спешки часто падает. Вот и возникает вопрос — что лучше: увидеть без особого погружения, или не увидеть совсем. Вполне возможно, что первый взгляд зацепит, а потом человек найдёт время на целевое созерцание в тишине.

ответить  Paul Roeder (автор) 23.10.2007 13:58
Чуднова Ирина: Мне кажется, что современно восприятие фотографии очень быстрое и поверхностное и связано именно с тем, что человеку катастрофически не хватает времени на многие вещи, в том, числе и на жизнь как таковую. Кто не спешит, тот не опаздывает. Именно так мне кажется… Поэтому фотография, современная фотография сродни скорее гламурному плакату, нежели созерцательному живописному полотну. И в особенности приятно, когда находится человек, который обращает внимание на такие, казалось бы незначительные детали. В фотографии 50% это название, раскрывающее и дополняющее авторский смысл, помогающая видеть зрителю в том же направлении, что и автор.

ответить  Чуднова Ирина 23.10.2007 20:35 / 00:35
Да, вы правы. Раньше, ещё даже на нашей памяти, когда не было мобильных средств связи, позволяющих достать человека в любой момент и в любом конце Земли, мы жили куда размеренней. А теперь человек, едущий по делам в другую страну на три дня, даже не отдаёт себе отчёта, что промахивает за сутки половину земного шара. Многие мои клиенты перед поездкой даже не интересуются, как далеко друг от друга находятся города, которые они хотят посетить. Коллажность впечатлений, коллажность знаний, коллажность восприятия жизни, зависимость от коммуникаций..
Всё это следствие глобализации, и без этого в современном мегаполисе не обойтись.
Я знаю многих, кого такой темп жизни не напрягает, кто вообще не знает, что можно иначе, и не хочет иначе. Но знаю и тех, кого такое положение вещей тяготит (видимо, в силу индивидуальных особенностей характера и стиля мышления). Кто-то умеет отстраняться от суеты, кто-то хотел бы, но не знает как. Видимо, затормозить этот процесс в глобальном смысле для мегаполисов не получится.
Деревня же и маленькие городки живут иначе, эта матрица тоже необходима для нормального функционирования культуры, если пропорции не нарушены. Впрочем, меня опять понесло :) Прошу прощения.

Фотография в современном мире, как и многое, бытует в разных формах. От сугубо прикладной — журналистский иллюстративный материал (я уже не говорю о фотографии в научных целях), рекламное фото, гламур — какой бы ни была интересной подобная фотография, контекст, в который она помещена, выпячивает в основном главную цель — сделать изображаемый предмет привлекательным для покупателя. Контекст навязывает отношение к изображению, и тут свобода художника ограничвается задачей заказчика. Селекция изображений порождает ситуацию, при которой, с одной стороны, известными становятся не лучшие фото, а более подходящие для редакторских целей, а с другой стороны, выкристаллизовывается особый знаковый язык, оперирующий широко распространёнными в общественном сознании понятиями. Изображение строится таким образом, чтобы на восприятие его зритель потратил как можно меньше времени и получил максимум той информации, которую туда заложил заказчик изображения. Разумеется, в подавляющем большинстве случаев какие-то дополнительные смыслы такому изображению даже противопоказаны. И зритель это понимает на интуитивном уровне, он не будет всматриваться, а главное! вдумываться, в сугубо утилитарное изображение.

Для того, чтобы зритель вдумывался, фотоизображение нужно поместить в другой контекст, и, возможно, такое действие породит иной символьный язык, а возможно покажет однослойность изначального изображения. Впрочем, искусство — это такая область, где практически не существует однозначных оценок.

К вопросу же о значении названия — вот, вспомнилась к Вашим словам один забавный перформанс:
http://art.photo-element.ru/pics/expo/savchenko/index.html

ответить  Paul Roeder (автор) 25.10.2007 15:03
Чуднова Ирина: Я не смог бы более точно и подробно раскрыть эту тему, во всяком случае, сейчас.
Большое Вам спасибо :)

ответить  Ершов Виктор 10.05.2008 13:27 / 16:27
Увидел в превьюшке на главной и поначалу показалось что некто ужасный,достаёт зубной протез из огромной пасти :)




Автор разрешил комментировать свои работы только пользователям сайта






 
  © «Иероглиф» (контакты)
  © 1998-2025 Давид Мзареулян, Сергей Козинцев
  Права на все работы, опубликованные на сайте, принадлежат их авторам

  Информеры для вашего сайта



Фотобанк Лори
Рейтинг@Mail.ru