фотография, цифровая фотография, цифровая печать, фотопечать, живопись, постеры, рисунок, оформление
.
ИЕРОГЛИФ
Фотобанк Лори: лицензионные изображения и фотографии
Работы
http://Hiero.Ru
[вход для пользователей]
Начало Продажа работ Форум Библиотека Старая Галерея
+ ещё 90 неизвестных
Реклама

Фотобанк Лори: лицензионные изображения и фотографии
28.10.2004, 20:11 Живопись, графика, рисунок » Природа
Fall Concert
---------
 (кликните по изображению, чтобы открыть его в полный экран)



найти похожие по цвету работы
сохранить изображение

Работа продаётся!
Fall Concert
из серии Strange Birds
автор: Jan Zaremba




ответить  Daniela Staneva 28.10.2004 20:45 / 23:45
it's nice!!!

ответить  deep 28.10.2004 20:51
:)

ответить  Наталия Это 28.10.2004 22:42
прям иллюстрация получилась — мне нравится…все вплоть до иероглифов))) дань сайту?

ответить  Катя Сорок 29.10.2004 00:27 / 16:27
Наталия Это: Natali. I have to translate your comment to Jan, he doesn't speak Russian. (Ya perevedu Vash kommentary moiemu uchitelu — on ne govorit po russky)
Here it goes:"It looks like an illustration- I like it… Even those hieroglyphs))) Are they done in honor of the name of this site?"

ответить  gella 29.10.2004 01:23
отлично.

ответить  Катя Сорок 29.10.2004 02:09 / 18:09
gella: Translation for Jan: "Exceptionally well done."

ответить  gella 29.10.2004 02:20
Катя Сорок: OK. :) exceptional, I mean.

ответить  Евгения Снигур 29.10.2004 02:29 / 00:29
Смотрю с восторгом, а слов нет!

ответить  Катя Сорок / адрес e-mail 29.10.2004 03:02 / 19:02
gella: Thank you for writing it in English :)

ответить  Катя Сорок / адрес e-mail 29.10.2004 03:03 / 19:03
Евгения Снигур: Translation for Jan Zaremba: "I look at this work with a lot of exiting feelings, I do not find the words to express it."

ответить  Катя Сорок / адрес e-mail 29.10.2004 03:05 / 19:05
Катя Сорок: exiting = exciting

ответить  gella 29.10.2004 03:16
Катя Сорок: Don't mention it. $) But you were right to plump for this very word as an equivalent. "Exceptional" = "of a very high standard, better than other your works of the same type".

But… Is it traditional?

ответить  Катя Сорок 29.10.2004 05:02 / 21:02
gella: Gella, this is not my work. Those are works of Jan zaremba, my teacher, I am only translating for him from Russin to English. :) (Eto ne moi raboti, eto rabotiu moliego uchitelya, ya emu perevozhu tol'ko s russkogo na angliisky)

ответить  gella 29.10.2004 05:03
Катя Сорок: I see… :)

ответить  elrick 29.10.2004 05:25 / 21:25
Good teacher and good student…who brought her teacher to this good site…
I really like this work…colors…style…

ответить  Катя Сорок 29.10.2004 05:31 / 21:31
elrick: Thank you :)

ответить  Alex 29.10.2004 08:49 / 09:49
Превосходная стилизация

ответить  Глеб Андросов 29.10.2004 08:51 / 10:51
Fine!

ответить  Сдобнова Юля 29.10.2004 13:56
Красота!!!

ответить  Катя Сорок 29.10.2004 16:20 / 08:20
Сдобнова Юля: Translation for Jan: "Beautiful!!!"

ответить  Катя Сорок 29.10.2004 16:22 / 08:22
Alex: Translation for Jan:"Great stylization"

ответить  Maria Akhmetova 31.10.2004 16:51
I am impressed with the real spirit of Zen painting.

ответить  Shramm 11.11.2004 15:50
There`s nothing to say more than painted here =)) Silence and complete rest, that sometimes shattered by whisper of leaves and short chirps of birds.

ответить  ksks 17.11.2004 10:50
the contrast between red and white is marvelous. this is a superb work of art.

ответить  lis2000jet 08.12.2004 21:24
Zen-song.




Автор разрешил комментировать свои работы только пользователям сайта и гостям с LiveJournal.com






 
  © «Иероглиф» (контакты)
  © 1998-2025 Давид Мзареулян, Сергей Козинцев
  Права на все работы, опубликованные на сайте, принадлежат их авторам

  Информеры для вашего сайта



Фотобанк Лори
Рейтинг@Mail.ru