ИЕРОГЛИФ | Работы | |||||||||||||||||||||||||||||
http://Hiero.Ru | Начало Продажа работ Форум Библиотека Старая Галерея | |||||||||||||||||||||||||||||
+ ещё 93 неизвестных
|
Автор разрешил комментировать свои работы только пользователям сайта и гостям с LiveJournal.com |
© «Иероглиф» (контакты) © 1998-2024 Давид Мзареулян, Сергей Козинцев Права на все работы, опубликованные на сайте, принадлежат их авторам |
|
Смотрю портрет Джанет.
Почему Вы назвали его именно так?
Вчём ,собственно, заключена её сила?
Плечё справа в улу-это плечё собеседника
или случайного человека рядом?
P.S Посмотрел серию Ваших пейзажей,
некоторые работы очень понравились!
плечо — собеседника. Возможно, я попытаюсь его убрать, но не уверен, что смогу сделать это аккуратно.
А по поводу названия. Мне кажется, название не обязательно должно просто описывать то, что изображено на фото, а может нести и некую дополнительную, пояснительную информацию. Впрочем, видимо вы правы и из фото это не читается. Проявление общей проблемы снимков людей, с которыми хорошо знаком — воспринимаешь какие-то вещи на полуподсознательном уровне и не замечаешь, что, возможно на фото они не отражены.
[from translit]
конечно, верно заметили.Но я считаю,
что название играет непоследнюю роль,
ведь "как вы судно назовёте,так оно и
поплывёт"
[from translit]
[from translit]
"Собеседник" "Случайная встреча"
А первое секундное впечатление было — байкер после мотокросса ;)
В чем сила, сестра?:)))))